注釋
①[英]亞當·斯密:《國富論》,郭大力、王亞南譯,北京:商務印書館,1979年,第1頁。
②《馬克思恩格斯選集》(第1卷),北京:人民出版社,1995年,第274、276~277頁。
③Karl Polanyi, The Great Transformation, New York: Beacon Press, 1957, p. 3.
④[美]伊曼紐爾·沃勒斯坦:《現(xiàn)代世界體系》(第四卷),吳英譯,北京:社會科學文獻出版社,2013年,第121~122頁。
⑤這一詞的意思是指既照顧資本自由,又要兼顧社會公正和凝聚力的自由主義。它來自于魯杰,見John Ruggie:"International Regimes, Transactions, and Change: Embedded Liberalism in the Postwar Economic Order", in International Organization , V36(1982 Spring), p.393。但這一詞是從卡爾·波拉尼發(fā)明的“disembedded liberalism”一詞而來。波拉尼用這一詞表示,19世紀自由放任的市場經濟是一個置市場于社會之外的體制,使經濟與社會相脫節(jié),沖擊社會凝聚力。見Karl Polanyi: The Great Transformation, Boston: Beacon Press, 1957, p. 71. 后來,魯杰用“embedded liberalism”表示國家干預的市場經濟體現(xiàn)了使市場置身于社會的自由主義。
⑥"International Regimes, Transactions, and Change: Embedded Liberalism in the Postwar Economic Order", International Organization, V36(1982 Spring), p. 393.
⑦Robert W. Cox, "Social Forces, States and World Orders", in Robert Keohane ed., Neorealism and Its Critics, Columbia University Press, 1986, p. 225. 理查德·加德納:《英鎊美元外交》,符荊捷、王琛譯,南京:江蘇人民出版社,2014年,第105~106頁。
⑧Robert W. Cox, Power, and World Order, Columbia University Press, 1987, p. 165.
⑨[美]威廉·羅賓遜:《全球資本主義論》,高明秀譯,北京:社會科學文獻出版社,2009年,第26頁。
10Michael Hardt and Antonio Negri, Empire, Harvard University Press, 2000, pp.3-21; part 3, pp.219-325.
11《馬克思恩格斯選集》(第1卷),北京:人民出版社,1995年,第111~131頁。
12《馬克思恩格斯選集》(第1卷),第291頁。
13[美]托馬斯·弗里德曼:《世界是平的:21世紀簡史》,何帆等譯,長沙:湖南科學技術出版社,2006年,第181頁。
14Michael Hardt and Antonio Negri, Empire, p. 42.
15Michael Hardt and Antonio Negri, Empire, pp. 45-46.
16《馬克思恩格斯選集》(第1卷),第278、279頁。
17《馬克思恩格斯選集》(第1卷),第773頁。 On the International Division of Labor and the World Order
Li Bin
Abstract: The success of the British Industrial Revolution brought about the division of the industry and agriculture across the world, creating the world order under the British control. The rise of the US readjusted the dominance of the world division of labor, and coordinated the division of labor in the world, giving birth to the world order under the rule of the US. Today's globalization brings about a new pattern of division of labor, and it also brings about the new liberal world order. In the face of the new situation of the global division of labor, China must adapt to economic globalization, lead and promote economic globalization and adhere to the open and inclusive development road, which is the premise of the Chinese communists for realizing the lofty ideal and the need to promote world peace and development, and also the need to achieve the goal of socialist production.
Keywords: international division of labor, world order, economic globalization, open development, inclusive development
責 編∕楊昀贇