“一帶一路”語言資源建設(shè)的使命
服務(wù)互聯(lián)互通。首先,沒有語言互通,互聯(lián)互通難以實現(xiàn)。實現(xiàn)語言互通最便捷的途徑是機器翻譯,而機器翻譯的最重要基礎(chǔ)是建立基于大數(shù)據(jù)的語言資源庫,特別是非通用語種資源庫,在此基礎(chǔ)上建設(shè)“語言通”工程。通過智能化的機器翻譯產(chǎn)品,隨時隨地享受專業(yè)翻譯服務(wù),迅速打開各國之間的語言屏障,實現(xiàn)互聯(lián)互通。
其次,互聯(lián)互通最終要落實在“民心相通”上,這就需要架起各國人民之間的“心靈之橋”。“改革開放37年來,中國發(fā)生了翻天覆地的變化,中國同世界的聯(lián)系更加緊密,國際社會了解和認識中國、中國了解國際社會的需求在持續(xù)增加。”④在“資源庫”的基礎(chǔ)上建設(shè)“博物館”,充分挖掘各國典型的語言文化資源,并采用生動、逼真的現(xiàn)代技術(shù)進行展示和演繹,在講好中國故事的同時,也講述世界故事,可以讓人們在人類語言文化的互鑒中實現(xiàn)文化共享、心靈互通。
再次,語言教育和語言學(xué)習(xí)是實現(xiàn)語言互通的基本方式,面向大數(shù)據(jù)的語言教育技術(shù)是語言教育未來的發(fā)展方向。“資源庫”建設(shè)可以為現(xiàn)代語言教育提供豐富的資源,提升語言學(xué)習(xí)效果。對于非通用語種的教學(xué)和學(xué)習(xí)來說,語言資源庫的作用尤其重要?;诖笠?guī)模語言資源庫的語言現(xiàn)代化教育有望真正提升人的語言能力,培養(yǎng)更多的語言人才,更好地服務(wù)“一帶一路”沿線國家的互聯(lián)互通。
最后,“一帶一路”互聯(lián)互通離不開語言人才,既需要懂得沿線國家語言的中國人才,也需要沿線國家懂得漢語的外國人才。“資源庫”能夠提供掌握“一帶一路”沿線國家各種語言的人才信息,也能夠提供沿線各國掌握漢語的人才信息,為“一帶一路”互聯(lián)互通建設(shè)提供充足的人力資源信息保障。
服務(wù)國家安全。隨著“一帶一路”建設(shè)的推進,多元文化碰撞愈發(fā)激烈,非傳統(tǒng)安全問題凸顯。我國邊疆一些跨境民族與境外使用相近的語言,常常受到境外敵對勢力的影響,語言文化“倒灌”現(xiàn)象嚴重。語言問題已經(jīng)從一般問題上升到國家安全問題。世界上很多大國都重視語言與國家安全之間的密切關(guān)系,美國在“911”之后推出的“關(guān)鍵語言”項目,就將相關(guān)語種的資源開發(fā)和研究提升到國家安全戰(zhàn)略層面。⑤
建設(shè)“資源庫”和“語言通”工程,實現(xiàn)中外語言特別是非通用“戰(zhàn)略語種”的自動翻譯,有助于及時發(fā)現(xiàn)不穩(wěn)定因素,迅速應(yīng)對緊急事件,在防范、預(yù)警和化解非傳統(tǒng)安全威脅過程中,發(fā)揮無可替代的情報價值,保障國家安全穩(wěn)定。
服務(wù)文化傳承。隨著現(xiàn)代化、全球化的不斷深入,大量語言急劇萎縮,依托于語言的許多文化樣式瀕臨滅絕。“一帶一路”沿線國家擁有豐富的語言文化資源,如果不加以保存,任其衰亡,將是人類無法彌補的損失。在這種形勢下,“博物館”工程的建設(shè)迫在眉睫。當前國內(nèi)外還沒有專門的中國語言文化博物館或世界語言文化博物館。建議在“資源庫”基礎(chǔ)上,對包括中國在內(nèi)的沿線國家豐富的語言文化資源進行挖掘,特別是對瀕于消失的口傳文化與書契文化等非物質(zhì)文化遺產(chǎn)加以保存,建設(shè)“一帶一路”沿線各國語言文化數(shù)字博物館,這對人類語言文化的傳承和“民心”的相融互通不無裨益。
服務(wù)經(jīng)濟發(fā)展。近年來,語言產(chǎn)業(yè)伴隨著全球化進程迅速發(fā)展,已成為未來經(jīng)濟發(fā)展新的增長點。據(jù)統(tǒng)計,我國大約有120萬人從事語言產(chǎn)業(yè),翻譯和本地化業(yè)務(wù)年產(chǎn)值約120億元。⑥大力開展“一帶一路”語言資源建設(shè),充分挖掘和利用“資源庫”“博物館”和“語言通”的經(jīng)濟價值,可以帶動各類語言產(chǎn)業(yè)和語言經(jīng)濟的發(fā)展,為我國以及沿線國家提供更多更好的語言服務(wù),為社會科技進步、經(jīng)濟騰飛助力。
“一帶一路”語言資源建設(shè)的途徑
“一帶一路”語言資源建設(shè)是一個系統(tǒng)工程,融計算機科學(xué)、語言學(xué)、心理學(xué)、腦科學(xué)、認知科學(xué)、人工智能、自動化控制等多學(xué)科于一體,不僅需要科技與人文學(xué)科間的協(xié)同創(chuàng)新,還需要沿線國家以及世界范圍的合作建設(shè)。其實現(xiàn)途徑至少包括四方面:
進行戰(zhàn)略規(guī)劃。“一帶一路”語言資源建設(shè)工程浩大,需要從國家層面統(tǒng)一組織實施,加強頂層設(shè)計和宏觀戰(zhàn)略規(guī)劃,并給予持久的政策支持和課題投入。以俄羅斯為例,其國防部負責(zé)確定國防領(lǐng)域的關(guān)鍵外語語種,在高校儲備的外語資源多達145種,涉及9大語系,語種覆蓋世界各個國家和地區(qū),基于語言資源的國別與區(qū)域等研究也取得很大成果。而我國語種資源儲備明顯不足,國內(nèi)高校能開設(shè)的課程不超過70個語種,而且語言資源建設(shè)大都停留在語言教學(xué)階段,在國別與區(qū)域研究等方面相對滯后,難以充分滿足國家戰(zhàn)略發(fā)展需要。因此,建議國家制定“‘一帶一路’語言資源建設(shè)規(guī)劃綱要”,明確語言資源開發(fā)的目標和順序。比如,先確立一批與國家安全和對外經(jīng)貿(mào)聯(lián)系密切的戰(zhàn)略語種(包括阿拉伯語、緬甸語等),或在區(qū)域和經(jīng)濟上地位重要的關(guān)鍵語種(包括印尼語、泰國語等),優(yōu)先開發(fā)其語言資源。與此相應(yīng),建議在“一帶一路”建設(shè)基金中設(shè)立語言資源建設(shè)配套項目資金,組織重大課題,開展分國別、分語種的系列研究和資源開發(fā),提出明確的研發(fā)要求和評估標準,從政策和制度上保障語言資源建設(shè)的持久推進。
整合現(xiàn)有資源。當前國內(nèi)一些高校和研究機構(gòu)對沿線國家部分語言及語言國情開展過調(diào)查研究,積累了一些語料和數(shù)據(jù)信息,建立了不同用途和規(guī)模的語料庫或數(shù)據(jù)庫。比如北京語言大學(xué)陸續(xù)建設(shè)了漢語中介語語料庫、多國語翻譯平行語料庫、語言大數(shù)據(jù)BCC語料庫、面向語言信息處理的基礎(chǔ)資源庫等多種語言資源庫。上述不同類型的語言資源庫和相關(guān)數(shù)據(jù)分散在不同的研究機構(gòu)和專家手里,難以共享和利用。建議國家統(tǒng)籌現(xiàn)有的語言資源,將所有與沿線國家語言文化資源有關(guān)的項目和成果整合起來,進行二次開發(fā)和盤活使用,提升既有資源的利用率。
開展跨國合作。“一帶一路”語言資源建設(shè)是一項跨國工程,需要開展廣泛的國際合作,特別是與沿線國家的互利合作,建立共建共享的資源庫平臺。
首先,可以充分利用來華留學(xué)生和漢學(xué)家資源。比如,有“小聯(lián)合國”之稱的北京語言大學(xué)每年都有來自世界各國的1萬多人次在此學(xué)習(xí)漢語和中華文化,目前已為世界上183個國家和地區(qū)培養(yǎng)了幾十萬名留學(xué)生,與世界上58個國家和地區(qū)的321所大學(xué)及教育機構(gòu)建立了合作交流關(guān)系,其漢語教育幾乎涵蓋了“一帶一路”沿線所有國家,培養(yǎng)了大量國際知名漢學(xué)家和社會各界知名人士,校友中包括總統(tǒng)、總理、外長、大使等國際政要和官員。這些人才資源不僅是語言資源建設(shè)的內(nèi)容和對象,而且可以成為語言資源的采集者、建設(shè)者和傳播者。如果把沿線各個國家的漢學(xué)家引進語言資源建設(shè)工程,統(tǒng)一部署,分頭行動,那么語言資源建設(shè)就會立竿見影,事半功倍。
其次,可以充分依托孔子學(xué)院和孔子課堂平臺。當前沿線大部分國家都設(shè)立了孔子學(xué)院或孔子課堂,除了開展?jié)h語教學(xué)和中華文化傳播之外,孔子學(xué)院還應(yīng)該成為合作研究和學(xué)術(shù)交流的平臺。比如,利用孔子學(xué)院的教師和學(xué)生資源,成立若干語言資源研發(fā)機構(gòu),采集當?shù)厝苏Z言,調(diào)查當?shù)卣Z言國情,挖掘具有民族和地域特征的語言文化資源等。再如,依托國家漢辦“孔子新漢學(xué)計劃”和各類“獎學(xué)金”項目,資助與語言資源建設(shè)有關(guān)的課題研究、進修訪學(xué)、聯(lián)合科研等。
最后,可以充分發(fā)揮中國留學(xué)生的作用。沿線很多非通用語種的國家都有中國留學(xué)生在學(xué)習(xí)當?shù)卣Z言和相關(guān)專業(yè),這些學(xué)生數(shù)量不多,比如,也門共和國目前只有幾十名中國留學(xué)生,這些人可成為國家未來的語言人才。可將這些學(xué)生納入語言資源建設(shè)的隊伍中,在語言資源采集加工、語言國情調(diào)查和研究等方面充分發(fā)揮其作用。
運用前沿技術(shù)。在大數(shù)據(jù)和“互聯(lián)網(wǎng)+”的時代背景下,“一帶一路”語言資源建設(shè)應(yīng)該充分運用各種前沿技術(shù)手段。比如,可以綜合利用語音識別技術(shù)、圖形圖像技術(shù)、聲光電展示技術(shù)、虛擬現(xiàn)實技術(shù)以及各種新媒體技術(shù),開發(fā)大數(shù)據(jù)的語言文化資源庫和語言資源在線采集及處理服務(wù)平臺,研發(fā)多通道交互語言模型,推送原始語料、標注語料、語言知識、語言文化樣態(tài)陳列、語言文化體驗游戲等多種專題。可以建立“一帶一路”語言大數(shù)據(jù)增值服務(wù)機制,開發(fā)面向智能手機的“語言通”服務(wù)客戶端,為沿線國家的各界人士提供語言采集、在線翻譯、知識和信息專題、語言學(xué)習(xí)和評測、語言實時監(jiān)測等各種語言大數(shù)據(jù)增值服務(wù),滿足“一帶一路”建設(shè)中的多種語言需求。
結(jié) 語
“一帶一路”建設(shè)的關(guān)鍵是互聯(lián)互通,互聯(lián)互通的基礎(chǔ)則是語言互通。當前我國面向“一帶一路”沿線國家非通用語種的語言資源嚴重匱乏,已成為影響互聯(lián)互通的突出障礙,迫切需要國家層面組織和開展“一帶一路”語言資源建設(shè)。“一帶一路”語言資源建設(shè)應(yīng)該覆蓋沿線國家全部語種,充分利用現(xiàn)代信息技術(shù)手段,從語言資源的開發(fā)、共享與應(yīng)用三個層面出發(fā),組織實施“一帶一路”的語言資源庫工程、語言文化博物館工程和“語言通”工程。為此,一要進行戰(zhàn)略規(guī)劃,二要整合現(xiàn)有資源,三要開展跨國合作,四要運用前沿技術(shù),全方位建設(shè)“一帶一路”語言資源的系統(tǒng)工程,實現(xiàn)服務(wù)互聯(lián)互通、服務(wù)國家安全、服務(wù)文化傳承和服務(wù)經(jīng)濟發(fā)展的重要使命。
注釋
【1】引自習(xí)近平總書記出席全英孔子學(xué)院和孔子課堂年會開幕式時的講話。
【2】李宇明:《“一帶一路”需要語言鋪路》,《人民日報》,2015年9月22日,第7版。
【3】“語言通”一般是指為國內(nèi)外用戶提供溝通服務(wù)的即時通訊翻譯軟件,通過遠程服務(wù)器數(shù)據(jù)傳送,可以快速將用戶輸入的話語轉(zhuǎn)換成多種語言文字,功能強大,使用方便,是國際商貿(mào)、語言學(xué)習(xí)、跨國旅游等的輔助交際工具。在本文特指基于語言資源開發(fā)出的多功能的語言智能產(chǎn)品,為社會提供所需要的各種語言服務(wù),其主旨是實現(xiàn)語言互通。
【4】引自習(xí)近平總書記出席全英孔子學(xué)院和孔子課堂年會開幕式時的講話。
【5】王建勤:《美國“關(guān)鍵語言”戰(zhàn)略與我國國家安全語言戰(zhàn)略》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》, 2010年2期。
【6】姚喜雙:《新論:語言是打開未來之門的鑰匙》,《人民日報》,2015年9月15日,第5版。
【作者簡介】
聶丹,北京語言大學(xué)教授、博導(dǎo)、校學(xué)術(shù)委員會秘書長。研究方向為漢語語言學(xué)、語言測試、語言規(guī)劃。主要著作有《普通話水平測試研究概說》《漢語口語測試任務(wù)難度影響因素探究》《問學(xué)錄——漢語測試與話語分析探究》等。