日前,以“中國藝術(shù)形象的世界展現(xiàn)”為主題的第二屆粵港澳大灣區(qū)文藝創(chuàng)新論壇在廣東深圳舉辦。本次論壇由中國文藝評論家協(xié)會(huì)、中國文聯(lián)文藝評論中心與廣東省文聯(lián)共同主辦,來自海峽兩岸暨港澳以及海外的藝術(shù)家、專家、學(xué)者匯聚一堂,聚焦人文灣區(qū)建設(shè),共話近年來粵港澳大灣區(qū)文藝創(chuàng)作新動(dòng)向、新思考、新成就,為中國文化“走出去”出謀劃策。
視角指向海洋
文學(xué)藝術(shù)與地域關(guān)系密切。不同地域有不同的生活方式、文化傳統(tǒng)、地方語言,形成了多姿多彩的文學(xué)藝術(shù)?;浉郯拇鬄硡^(qū)在近代以來開埠較早,有著嶺南文化的傳統(tǒng)。改革開放以來,大灣區(qū)不僅積聚了強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,也培養(yǎng)了生機(jī)勃勃的文化土壤,多元文化在這里相遇,呈現(xiàn)出豐富的文藝面貌,迸發(fā)出創(chuàng)新活力。
本屆論壇發(fā)布了優(yōu)秀文藝創(chuàng)新案例,包括舞劇《詠春》創(chuàng)演、南風(fēng)藝術(shù)部落、廣州文藝市民空間“大師下午茶”活動(dòng)、觀瀾版畫基地傳承與創(chuàng)新、全球微粵曲大賽等8個(gè)項(xiàng)目入選。
舞劇《詠春》自去年12月首演以來,已經(jīng)巡演近百場。9月底,該劇首次走出國門,在新加坡濱海藝術(shù)中心連演4場,叫好又叫座。“越是民族的,越是世界的。《詠春》著眼于傳承創(chuàng)新與現(xiàn)代藝術(shù)表達(dá),將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和當(dāng)代中國時(shí)代風(fēng)采相結(jié)合,活化‘詠春拳’和‘香云紗’兩項(xiàng)非遺項(xiàng)目,通過舞臺(tái)的精美敘事和細(xì)節(jié)體現(xiàn),多角度呈現(xiàn)鮮活生動(dòng)的人物形象,凸顯中華民族獨(dú)特的精神標(biāo)識(shí),在同宗同源、民俗相近的海外華人中引發(fā)共鳴。”深圳市文聯(lián)黨組書記、主席梁宇說。
從默默無聞的古村落,到蜚聲中外的國際版畫原創(chuàng)產(chǎn)業(yè)基地,觀瀾版畫基地10余年立足客家古村落,探索出一條古村落保護(hù)與文化發(fā)展相融合的創(chuàng)新之路。深圳市龍華區(qū)中國·觀瀾版畫原創(chuàng)產(chǎn)業(yè)基地副主任趙家春說:“我們?yōu)榭图夜琶窬幼⑷肓藣湫碌膬?nèi)容和國際化元素,讓它在當(dāng)代更好地發(fā)展,走向世界,走向未來。”
全球微粵曲大賽則是在融媒體技術(shù)賦能下,將優(yōu)秀傳統(tǒng)文化播撒到世界各地的華人中。大賽推出了融合傳統(tǒng)粵曲與流行音樂,題材新穎、構(gòu)思巧妙的“微粵曲”,讓傳統(tǒng)文化在年輕一代的心中生根發(fā)芽。
“過去的嶺南文化是以山為界,是陸地的視角;如今的大灣區(qū)地理視角是指向海洋的。現(xiàn)在,我們需要站在海洋的視角,來審視大灣區(qū)文化的存在與未來。”中國文藝評論(暨南大學(xué))基地主任蔣述卓說,大灣區(qū)文藝應(yīng)形成自己的美學(xué)風(fēng)格和美學(xué)特質(zhì),推動(dòng)更多具有大灣區(qū)氣派的文藝作品走向海外。
走向市場 走向世界
在中國舞蹈家協(xié)會(huì)主席馮雙白看來,文學(xué)藝術(shù)以獨(dú)特的形式表現(xiàn)、闡發(fā)、傳達(dá)、凝聚人類的共同價(jià)值。“中華文明自古就以開放包容聞名于世,在與其他文明的交流互鑒中不斷煥發(fā)新的生命力。以和為貴、和而不同、天下大同等理念在中國世代相傳。”馮雙白認(rèn)為,文明交流互鑒應(yīng)成為當(dāng)代文藝創(chuàng)作所秉持的共同追求。
一直以來,影視作品是海外觀眾認(rèn)識(shí)中國、了解中國的重要途徑。比如電影《流浪地球2》在海外40個(gè)國家和地區(qū)上映,觀看人次超過8000萬。電視劇《山海情》被譯制為馬來語、哈薩克語、法語、西班牙語等20多個(gè)語種,在北美、東南亞、阿拉伯、非洲等50多個(gè)國家和地區(qū)播出,引發(fā)廣泛共鳴。
電影《封神第一部:朝歌風(fēng)云》目前已在多個(gè)海外市場上映?!斗馍袢壳冯娪熬巹∪狡秸f:“講好中國故事,不僅要找好題材,更重要的是敘事策略的選擇和應(yīng)用。熟悉掌握類型敘事,有時(shí)是決定電影產(chǎn)品走向市場、走向世界的關(guān)鍵。”他認(rèn)為,未來,大眾的觀片量可能會(huì)大于閱讀量,而中國古典文藝作品從文字到視覺形象的轉(zhuǎn)變,不再只是依賴技術(shù),還將面臨當(dāng)代性、國際性重新闡述的挑戰(zhàn)。“眼下我們要做的就是背靠傳統(tǒng),立足當(dāng)下,面對青年,放眼世界。”冉平說。
近年來,以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、手游、紀(jì)錄片等為代表的中國文藝作品,在海外收獲眾多粉絲。新疆喀什地區(qū)文聯(lián)主席于智軍說,這些在海外廣受歡迎的作品,都做到了“中外融通”。比如國產(chǎn)游戲“原神”,不僅有突出的中國元素,也有中外文明的融通,喚起了不同受眾的共鳴。“我們要從小切口反映大主題,以小故事折射大時(shí)代,結(jié)合國際視角和人類共同精神價(jià)值,創(chuàng)造出具有創(chuàng)新精神和智慧內(nèi)涵的文藝作品,和其他文化互學(xué)互鑒,尋找共同點(diǎn),彌合差異性。”他說。
融入全球化傳播
香港演藝學(xué)院戲曲學(xué)院院長劉國瑛從小在海外長大,其父親劉月峰是20世紀(jì)60年代有名的粵劇小生。在父親影響下,劉國瑛從小在海外粵劇社學(xué)習(xí)中文,接受中國文化的熏陶。如今,他已經(jīng)在香港多年從事教育和粵劇藝術(shù)表演工作。“我們曾帶著很多學(xué)生到海外交流,走進(jìn)美國紐約的華人社區(qū)等。我們希望讓更多人了解中國的藝術(shù)和文化,提高華人學(xué)生的民族文化意識(shí)。”劉國瑛說。他從個(gè)人的海外成長經(jīng)歷出發(fā),認(rèn)為現(xiàn)在還需要加強(qiáng)海外中華文化藝術(shù)基地的發(fā)展,“海外有很多民間藝術(shù)團(tuán)隊(duì)在教授書法、粵劇等,我們可以和海外民間團(tuán)體加強(qiáng)合作,搭建交流的平臺(tái)。”
數(shù)字化時(shí)代為中國藝術(shù)“走出去”帶來了新的機(jī)遇。隨著互聯(lián)網(wǎng)和社交媒體的普及,中國藝術(shù)家和機(jī)構(gòu)有了更多機(jī)會(huì)與全球觀眾進(jìn)行互動(dòng)交流,使全球化傳播成為可能。
深圳大學(xué)文化產(chǎn)業(yè)研究院院長周建新認(rèn)為,數(shù)字化對中國文化出口提供了非常重要的路徑。“數(shù)字化能夠?qū)⑽幕瘍?yōu)勢和科技優(yōu)勢結(jié)合起來。特別是當(dāng)下正在著力發(fā)展的數(shù)字文化產(chǎn)業(yè),它本身就既有文化屬性,又有技術(shù)屬性。在技術(shù)屬性的包裹之下,文化屬性的傳播方式更加有力。”他以短視頻為例,認(rèn)為短視頻強(qiáng)調(diào)視覺效果,弱化語言表達(dá),因此更容易跨越語言障礙,實(shí)現(xiàn)廣泛傳播。
在北京外國語大學(xué)藝術(shù)研究院院長寧強(qiáng)看來,數(shù)字化時(shí)代傳播主體的個(gè)人化和個(gè)性化,帶來了全民傳播活力和多樣性。“我們可以看到像李子柒這樣的個(gè)人傳播者,通過自己獨(dú)特的表達(dá)方式,吸引了大量的關(guān)注和粉絲。這種個(gè)人化的傳播方式使得中國藝術(shù)更有靈活性和創(chuàng)造力,進(jìn)一步激發(fā)了全民參與的熱情。”
面對數(shù)字化時(shí)代的機(jī)遇,與會(huì)人士認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)注重平臺(tái)建設(shè),發(fā)揮粵港澳大灣區(qū)的技術(shù)優(yōu)勢、人才優(yōu)勢,用文藝作品搭建溝通的橋梁。
原標(biāo)題:
為中國文化“走出去”出謀劃策——第二屆粵港澳大灣區(qū)文藝創(chuàng)新論壇側(cè)記