中國學(xué)以中國為研究對(duì)象。習(xí)近平總書記指出:“中國學(xué)是歷史中國之學(xué),也是當(dāng)代中國之學(xué)。”隨著中國日益走近世界舞臺(tái)中央,國際社會(huì)不斷形成認(rèn)識(shí)和研究中國的熱潮。不斷推進(jìn)世界中國學(xué)研究,需要全世界的中國學(xué)研究者以宏闊視野和發(fā)展眼光不斷深化研究,持續(xù)推出高質(zhì)量研究成果,向世界更好呈現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國,更好推動(dòng)文明交流互鑒。
黨的十八大以來,習(xí)近平總書記高度重視世界中國學(xué)研究。2016年5月,習(xí)近平總書記在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作座談會(huì)上明確提出“要鼓勵(lì)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)機(jī)構(gòu)參與和設(shè)立國際性學(xué)術(shù)組織,支持和鼓勵(lì)建立海外中國學(xué)術(shù)研究中心,支持國外學(xué)會(huì)、基金會(huì)研究中國問題,加強(qiáng)國內(nèi)外智庫交流,推動(dòng)海外中國學(xué)研究”。2023年7月,習(xí)近平總書記在致北京語言大學(xué)承辦的第三屆文明交流互鑒對(duì)話會(huì)暨首屆世界漢學(xué)家大會(huì)的賀信中指出:“希望各國漢學(xué)家作為融通中外文明的使者,為溝通中外文化、增進(jìn)理解友誼合作作出更加積極的努力。”2023年11月,習(xí)近平總書記在致世界中國學(xué)大會(huì)·上海論壇的賀信中指出:“希望各國專家學(xué)者當(dāng)融通中外文明的使者,秉持兼容并蓄、開放包容,不斷推進(jìn)世界中國學(xué)研究,推動(dòng)文明交流互鑒,為繁榮世界文明百花園注入思想和文化力量。”習(xí)近平總書記的重要論述充分體現(xiàn)了黨中央對(duì)世界中國學(xué)研究的高度重視,為人們更好通過中國學(xué)研究,在更深層次上理解古代中國、認(rèn)識(shí)現(xiàn)代中國、把握未來中國指明了前進(jìn)方向、提供了根本遵循。
不斷推進(jìn)世界中國學(xué)研究,對(duì)加強(qiáng)全球視野中的跨文化交流、促進(jìn)文明交流互鑒、推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體必將產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。具體來看,我們可以從三個(gè)維度深化對(duì)世界中國學(xué)研究的認(rèn)識(shí)。一是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是世界中國學(xué)研究的根基。中華文明具有突出的連續(xù)性,如果不從源遠(yuǎn)流長的歷史連續(xù)性來認(rèn)識(shí)中國,就不可能理解古代中國,也不可能理解現(xiàn)代中國,更不可能理解未來中國。世界中國學(xué)要深入研究中華文明起源、中華文明特質(zhì)和形態(tài)等重大問題,講清楚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的歷史淵源、發(fā)展脈絡(luò)、基本走向,講清楚中華文化的獨(dú)特創(chuàng)造、價(jià)值理念、鮮明特色,推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,激活其生命力,讓中華文明同各國人民創(chuàng)造的多彩文明一道為人類提供正確精神指引。二是中國式現(xiàn)代化是世界中國學(xué)研究的重點(diǎn)。進(jìn)入新世紀(jì)特別是黨的十八大以來,中國的國際影響力日益增強(qiáng),國際社會(huì)對(duì)當(dāng)代中國的關(guān)注度越來越高。世界中國學(xué)要在深入研究歷史中國基礎(chǔ)上,更關(guān)注當(dāng)代中國的壯麗氣象,向世界講好中國式現(xiàn)代化的故事。當(dāng)前,我們正在以中國式現(xiàn)代化全面推進(jìn)強(qiáng)國建設(shè)、民族復(fù)興偉業(yè),世界中國學(xué)研究要聚焦中國式現(xiàn)代化建設(shè),深入挖掘其中蘊(yùn)含的中華文明基因,深刻總結(jié)其中蘊(yùn)含的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),為解決世界性問題提供思路和方法。三是促進(jìn)文明交流互鑒是世界中國學(xué)研究的旨?xì)w。當(dāng)前,世界多極化、經(jīng)濟(jì)全球化、社會(huì)信息化、文化多樣化深入發(fā)展。世界中國學(xué)應(yīng)更加重視中國與世界對(duì)接,把中華文明與世界其他文明進(jìn)行比較研究,在推動(dòng)不同文明的交流互鑒中拓展研究的深度和廣度。
面向未來,我們要主動(dòng)迎接世界中國學(xué)發(fā)展的蓬勃之勢(shì),清晰把握學(xué)科發(fā)展的脈絡(luò)和時(shí)代定位,促進(jìn)中外學(xué)者的深度交流與合作,為提升國家文化軟實(shí)力和中華文化影響力貢獻(xiàn)力量,也為世界更好了解中國提供一個(gè)窗口。
完善世界中國學(xué)研究的方法。形成科學(xué)的研究方法是一個(gè)學(xué)科成熟的表現(xiàn)。推動(dòng)世界中國學(xué)研究,要堅(jiān)定以中國為主體的研究立場。批判性汲取域外相關(guān)研究成果,以中外學(xué)問的相互砥礪形成正確學(xué)術(shù)導(dǎo)向,推進(jìn)學(xué)術(shù)話語體系完善與中國國家形象建構(gòu)。要整合歷史和當(dāng)代兩個(gè)維度的研究。歷史維度要求研究者深入挖掘中華文明的歷史根源,理解其演變邏輯與文化精髓;當(dāng)代維度則強(qiáng)調(diào)對(duì)當(dāng)代中國經(jīng)濟(jì)、政治、文化、社會(huì)、生態(tài)文明等多方面的全面考察,把握其發(fā)展現(xiàn)狀與未來趨勢(shì)。同時(shí),要把歷史和當(dāng)代兩個(gè)維度有機(jī)統(tǒng)一起來,加強(qiáng)對(duì)中國整體、綜合、長時(shí)段、寬視野的研究。要加強(qiáng)跨學(xué)科研究。因研究對(duì)象的拓展和豐富,世界中國學(xué)正逐漸發(fā)展成為匯集歷史學(xué)、文學(xué)等多種學(xué)科的綜合性交叉學(xué)科與研究領(lǐng)域。我們要適應(yīng)學(xué)科交融的內(nèi)在要求,不斷打破學(xué)科藩籬,利用跨學(xué)科、跨文化甚至跨媒介的視角與方法,實(shí)現(xiàn)社會(huì)科學(xué)、人文科學(xué)、自然科學(xué)等跨學(xué)科的綜合性研究。
培養(yǎng)世界中國學(xué)研究的人才。學(xué)科的持續(xù)發(fā)展離不開一代又一代辛勤耕耘的學(xué)者。培養(yǎng)世界中國學(xué)研究的人才,一個(gè)重要方面就是提升來華留學(xué)生培養(yǎng)的層次。目前面向外國留學(xué)生的教育項(xiàng)目,大多側(cè)重于語言學(xué)習(xí)或相對(duì)淺表性歷史文化知識(shí)的介紹。應(yīng)依托相關(guān)高校力量,提升來華留學(xué)生教育的層次水平,增加中國發(fā)展道路、中國式現(xiàn)代化進(jìn)程、中華文明特色等方面的教學(xué)內(nèi)容,提升其研究能力和水平。此外,要重視我國研究人才培養(yǎng)。通過學(xué)科專業(yè)交叉復(fù)合,培養(yǎng)既諳熟中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化又精通外語,既具備跨文化理解、跨文化交際能力,又具備較強(qiáng)研究能力的新型高端人才,引領(lǐng)其參與世界范圍內(nèi)的學(xué)術(shù)對(duì)話。
健全世界中國學(xué)的溝通網(wǎng)絡(luò)。高效、穩(wěn)定的對(duì)話機(jī)制有利于推動(dòng)不同國別及領(lǐng)域的學(xué)者之間、學(xué)者與研究機(jī)構(gòu)之間形成良好有效的互動(dòng),為學(xué)科發(fā)展帶來生機(jī)和活力。健全世界中國學(xué)的溝通網(wǎng)絡(luò),一要拓展國際人文交流形式。在舉辦學(xué)術(shù)論壇、專題研討等傳統(tǒng)方式基礎(chǔ)上,深化優(yōu)化研習(xí)、研修等長期性交流方式,鼓勵(lì)全世界的中國學(xué)研究者開展各種形式的合作,共同參與研究、共享研究成果、共同推動(dòng)學(xué)術(shù)進(jìn)步。二要利用數(shù)字化手段搭建平臺(tái)。通過世界中國學(xué)學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)及時(shí)發(fā)布最新研究動(dòng)態(tài),實(shí)現(xiàn)世界中國學(xué)研究專家數(shù)據(jù)共享、信息互通。三要?jiǎng)?chuàng)新國際傳播路徑。鼓勵(lì)海外學(xué)者來華進(jìn)行“外國人寫作中國計(jì)劃”等寫作、出版活動(dòng),對(duì)中華文化和中國國情進(jìn)行深入研究,向國際讀者客觀介紹中國;加強(qiáng)中華傳世經(jīng)典、現(xiàn)當(dāng)代優(yōu)秀作品、學(xué)術(shù)理論成果等著作的翻譯與出版,切實(shí)推動(dòng)中華文化走出去。
(作者為北京語言大學(xué)校長)